UDAKO IRABAZIAK - 2. atala

Hits: 384

HUNG NGUYEN MANH 1

... jarrai ezazu 1. atalean ...

Frantziar hego Vietnam Hegoaldera iritsi ziren garai hartan esaldi paraleloak, Cochin China izenarekin

   Mendean ia bizi izan zen gizon batek - bidaiatu zuen asko, asko gozatu zuen eta asko idatzi zuen - aitortu zuenBere bizitzaren erdia baino gehiago alferrik galdu zen". Heriotzean, ikus daiteke "bizitza erdia alferrik galtzen”Ikuspuntu korporalari dagokio soilik, ikuspuntu espiritualetik, berriz, hegoaldeko jendearentzat arte-objektuen bilduma bikaina eta liburu zahar eta aldizkari preziatuak uzten ditu ... beren pisuak urrez (Ebaluazio Batzordeak ia milioi bat dolar balioztatuta). “Pertsonaia”bere bizitzaren erdia alferrik galtzen"4 liburu eta artikulu interesgarri batzuk idatzi zituen "mota gisa erabil daitezkeenak"dokumentu historiko ezagunak”, Hego Vietnamen mende honetan gertatutako gertakariei buruzkoa.

   Bere artikuluetariko bat lotuta dago Esaldi paraleloak du izenburua: "Frantziar hegoaldera iritsi ziren garai hartan pertsonaia saigoniarrak"5.

   Bere artikuluak erroiluari deitzea eta pertsonaia ugari aipatzea "oso goiz, frantsesen aurrean amore eman eta beraientzako mandarinak izan ziren". Haren arabera, pertsonaia hauek dira: Tôn Thọ TườngDuon, kanton-buruzagia, aginte-ofiziala Huỳnh Công Tấn.

    Barrutiko buruak Trần Bá Lộc, eta Nguyễn Trực, Barrutiko burua Đỗ Hữu Phương, interpreteak Joannes Liễu, Paul Lương Mailegua.

    Hala nola, pertsona marjinalak aipatu zituen Hoang Cao Khai Iparraldean eta Nguyễn Thân Zentroan Gainera, traidoretzat jotzen ziren pertsona horiek beren ahalegina egin zuten frantziarren zerbitzura, Frantziako Gobernadore Nagusia haserretu zuten ekintzen bidez. Paul Doumer. Gure herriarentzat ezezagunak ziren hainbat izen aipatu ondoren, hainbat pasadizo sartu zituen. Momentu honetan, traidore horien izenak ezkutatu eta irakurleek interpretatzen utzi nahi dute. beren moduak.

    Gizakiaren nortasun politikoa satirazteko esaldi paraleloak balioesteko, une batez gelditu beharko genuke gizabanakoei buruzko material historiko batzuk bilatzen. Arestian aipatutako antzinatasunaren arabera, pertsonaia hori nahiko "zen"adiskidetsu"Jantzi zuenarekin alderatuta"probintziako gobernadorearen ohorezko titulua"Erretiratu zenean, eta bertan ehortzi zuten Mỹ Tho hil zenean. Hau "adiskidetsu“Pertsonaia motza eta mamitsua da, bizarrak zilarkara sakabanatuta eta bibote zorrotzak ditu, bufalo adar pare baten antza. Bere zahartzaroan, frantsesen gonbidapenak antolatzen zituen, Nantes-eko xanpainarekin eta gurinezko gailetekin tratatuz ”.

    Jarraian, pertsona horren bizitzeko moduari buruzko deskribapen gehigarriak daude: "Bere etxea Europako erdi modu lokalean dago eraikita, bost apartamentuk egur preziatuen markoak dituzte, zizelkatutako hondo garbiarekin apainduta daude. Bere aurrealdean patio izugarria dago eta bertan zuhaitz apaindutako mota guztiak agertzen dira (inausketa zuhaitzak). Patio hau lehenago bete zen arroyo baten aurrean dago eraikita".

   Aipatutako irudia nahiko dibertigarria izan zen gobernadore jeneral kolonialistaren arreta Paul Doumer ohar hau izan zuen: "Bere etxea bezalakoa da - Frantziako jantzia bere kanpo harremanetarako hartu izana, indigenak ohitura mantentzen dituen bitartean"6

    Ohar baten arabera, pertsonaia horren izaera "adiskidetsua" nahiko dialektikoa zen Khoa Huân (Lehena Huân) Pertsonaia horrek babestu egin zuen, berari erantzun, elikatu eta bere bizitzan baimendu zion (pertsonaia horren beraren etxea) etxea, baina gerora ere pertsonaia bera izan zen Lehenengoa entregatu zuena Huân saritua frantsesei eta fusilatu egin zuten. Batzuetan Tet okasio hark, pertsonaia atsegin batek, esaldi paralelo bik osa zuen bere lorpena honela adierazteko: Han bizi zen Chợ Lớn a Đỗ familia, Zeinen "bost bedeinkapen eta Hiru ugaritasun”Guztiek dute azterketa.7

      Zurrumurruak dioenez, geroago, erretiroan bizi zen jakintsu bat izan zen lehiaketan parte hartzeko esaldi paraleloak bidali zituena, emaitza inoiz argitara eman ez zen lehiaketa bat zelarik:

"The Hala lao Rồng (Dragoiaren uhartea) lepradun banda dauka bertan.

Eta kopuru handia da leporatu horien kopurua ”.8

OHAR:
1 HUNG NGUYEN MANH irakasle elkartua, Historian Filosofia doktorea.
4 VƯƠNG HỒNG SỂN - Saigoneseko pertsonaiak frantsesak Hegoaldera etortzen ziren unean - “Sydg dội Miền Nam-en”"(Argi islatua Hegoaldean) - Gizarte eta kultura hileroko aldizkaria - 6. zenbakia (12) - 1960 - Saigon.
5 PAUL DOUMER - Indochina frantsesa. Oroigarriak - Vuibert et Nony - Paris 1905 - 162. or.
6 PAUL DOUMER - Indochina frantsesa. Oroigarriak - Aipatutako liburua - 67. orr.
7 Horrek esan nahi du familiaren seme-alabek azterketak arrakasta izatea eta ospakizuna eta ohorea izatea, "esaldia"bost bedeinkapen eta Hiru ugaritasunEsan nahi du: bost semeak mandarinak bihurtu ziren eta hiru alabak pertsona aberatsak eta indartsuak ezkondu ziren.
8 Herensugearen uhartea herriaren barruan dago Mỹ Tho eta leprodunentzako ospitalatzat hartzen da. Hegoaldean, "phung" hitza "phun" gisa esan daiteke eta bi hitzek gauza bera esan nahi dute.

BAN TU
01 / 2020

OHAR:
◊ Iturria: Vietnameko Lunar Urte Berria - Jaialdi Nagusia - Asso. HUNG NGUYEN MANH irakaslea, Historian Filosofia doktorea.
◊ Ban Thu Thu-k ezarri ditu testu lodiak eta sepia irudiak - thanhdiavietnamhoc.com

IKUSI ERE:
◊  Mendearen hasieran egindako zirriborroetatik ohiko erritu eta jaialdietara.
◊  "Tết" terminoaren adierazpena
◊  Ilargi Urte Berriko Jaialdia
◊  JARDUNALDIEN KUDEAK - SUKALDEA eta TAKEAK kezkak
◊  ERABAKI BAKOITZEN kezkak - MERKATZEKO kezkak - 1. atala
◊  ERABAKI BAKOITZEN kezkak - MERKATZEKO kezkak - 2. atala
◊  HARTZEKO PERTSONEN Kezkak - Sailaren ordainketarako kezkak
◊  HERRIAREN HEGOALDEAN: PARALLELAREN AURKAKO HOSTALA
◊  Bost fruituren erretilua
◊  Urte Berriaren Etorrera
◊  UDAKO IRABAZIAK - 1. atala
◊  Vietnam Ilargi Urte berria - vi-VersiGoo
◊ etab.

(Bisitatutako 1,396 aldiz, 1 bisitak gaur)