CINDERELLA - TAM eta CAM historia - 2. atala

Hits: 907

LAN BACH LE THAI 1

... jarraitu 1. atalean:

    Seme-alabak eta CAMek ezin izan zuten jakin zoriontsu ikusteko eta borondatez hilko zuten, baina beldur handia zuten King hori egiteko.

    Egun batean, bere aitaren urteurrenean, TAM etxera joan zen familiarekin ospatzeko. Garai hartan, gurasoek, haur gazte eta esanekoa bezala jokatzea espero zuten beti. Amaginarreba maltzurrak hori zuen buruan eta TAM-ri arka arbolara igotzeko eskatu zion, gonbidatuentzako fruitu lehor batzuk lortzeko. TAM orain bezala Queen, ezin zuen noski uko egin, baina oso alaba zintzo eta dotorea zen eta pozik lagundu zuen.

    Zuhaitzean gora zihoan bitartean, modu arrotz eta kezkagarrienean harantz eta atzera zihoala sentitu zuen.

    « Zertan zabiltza? »Galdetu dio amaginarrei.

    « Nire seme maitea, agian ziztada ditzakezun inurriak uxatzen saiatzen ari naiz », Izan zen erantzuna.

    Izan ere, ama-gaiztoak gaitero bat eusten ari zen eta erortzen ari zen zuhaitza mozten ari zen, pobreak hiltzen Queen aldi berean.

    « Orain berarekin kentzen gara —Esan zuen emakumeak barre algara eta itsusiarekin, « Eta ez da inoiz berriro itzuliko. Istripuan hil zela erregeari jakinaraziko diogu, eta nire alaba maitea Cam erregina izango da haren ordez! »

    Gauzak aurreikusi zuen modura gertatu ziren, eta CAM bihurtu zen Erregearen lehen emaztea.

    Baina TAMen arima huts eta errugabeak ezin zuen atsedenik aurkitu. Urretxindorreko amildegi eder batean zegoen Errege lorategia eta abesti gozo eta melodiatuak kantatu zituen.

    Egun batean, ohorezko neskameetako bat Jauregia jantzitako dragoi jantzia ikusi zuen King eguzkia eta urretxindorra modu leunean kantatu zuen:

    « Ohorezko neskame gozoa, kontuz nire Senar-emaztearen jantziarekin eta ez malko bat maldan jarrita '.

   Orduan tristuraz kantatzen zuen malkoak sartu zitzaizkion Kingbegiak. Urretxindorrak gozoago kantatu zuen eta entzun zuten guztien bihotzak hunkitu zituen.

    Azkenean,. du King esan zuen: « Urretxindorrik zoragarriena, nire erregina maitearen arima bazara, pozik jarri nire mahuka zabaletan. "

    Ondoren, txori leuna zuzen-zuzen sartu zen Kingmahuka eta burua leun igurtzi Kingeskua

    Txoria urrezko kaiola batean jarri zuten orain gertu Kingohe gela. The King hain maite zuen, non egun osoan egongo zen kaiolatik gertu, bere malenkonia eta abesti ederrak entzuten. Bere doinuak kantatzen zituen bitartean, begiak malkoz bustitzen ziren eta inoiz baino xarmangarriago kantatzen zuen.

    CAM hegaztiaren jeloskor bihurtu zen eta amari buruzko aholkuak bilatu zituen. Egun batean, bitartean King kontseilua egiten ari zen bere ministroekin, CAMek urretxindorra hil, sukaldatu eta lumak bota zituen Lorategi inperiala.

   « Zein da honen esanahia? - esan zuen King itzuli zenean Jauregia eta kaiola hutsik ikusi zuen.

    Nahasmen handia zegoen eta denek urretxindorra bilatzen zuten baina ezin zuten aurkitu.

   « Agian aspertuta zegoen eta basora ihes egin zuen », Esan du CAMek.

    The King oso triste zegoen, baina ezin zen ezer egin horri buruz eta bere patuari uko egin zion.

   Baina berriro ere, TAMen arima geldiezina zuhaitz handi eta zoragarri bihurtu zen, fruitu bakarra eramaten zuena, baina zer fruitu! Biribila, handia eta urrezkoa zen eta oso usain gozoa zuen.

    Zuhaitz bat pasatzen ari zen emakume zahar batek eta fruitu ederrak ikusita, esan zuen: « Urrezko fruitua, urrezko fruitua,

   « Jaurti zaitez emakume zahar honen poltsan,

   « Honek zure usaina mantendu eta gozatuko du baina inoiz ez zaitu jango. "

    Fruta berehala emakume zaharraren poltsan erori zen. Etxera eraman zuen, mahai gainean jarri zuen usain gozoaren usainaz gozatzeko. Baina biharamunean, harridura handiz, bere etxea garbi eta txukun topatu zuen, eta bazkari bero goxo bat itxaroten ari zen noiz etorriko zitzaion noiz etorriko zitzaion.

    Ondoren, hurrengo goizean irten egingo zela esan zuen, baina behin eta berriro itzuli zen, atearen atzean ezkutatu eta etxea behatu zuen. Andre urrezko fruituetatik irten eta etxea txukuntzen hasi zela ikusi zuen andre xelebre eta argal bat. Korrika sartu zen, fruta zuritu eta zurrumurru andrea bertan ezkutatu ez zedin. Andre gazteak ezin izan zuen han gelditu eta emakume zaharra bere ama kontuan hartu.

    Egun batean King ehiza festa batera joan zen eta bidea galdu zuen. Arratsaldea ilundu egin zen, lainoak bildu eta ilun zegoenean agurearen etxea ikusi eta aterpetxera sartu zenean. Ohituraren arabera, azken honek te eta betel batzuk eskaini zizkion. The King Beteloa nola zegoen prestatua aztertu zuen eta galdetu zion:

   « Nor da betel hau egin duen pertsona, nire beranduko erregina maitatuak prestatutakoaren itxura duena? '.

    Agureak ahots ikaragarri batez esan zuen: « Zeruko semea, nire alaba zoragarria baino ez da '.

    The King orduan, alaba beragana eramateko agindu zuen, eta etorri eta makurtu zenean, amets batean bezala TAM zela konturatu zen, bere damu sakon Queen. Biek negar egin zuten halako bereizketa eta hainbeste zorigaiztoren ondoren. The Queen Ondoren itzuli zen Hiri inperiala, bere lehen postua lortu zuen, CAM-ek erabat ahaztuta zuen bitartean King.

    CAMek orduan pentsatu zuen: « Ahizpa bezain ederra banintz, Erregeren bihotza irabaziko nuke. »

    Galdetu zuen Queen ' Ahizpa maitea, nola izan zintezke zu bezain zuri? »

   « Oso erraza da, », Erantzun zuen Queen, " ur irakinetan arro handi batera salto egin behar duzu, ederki zuriak ateratzeko. »

    CAMek sinetsi egin zuen eta iradoki zuen moduan egin zuen. Hitzik eman gabe gai izan zen hil egin zen!

    Amaginarrebak honen berri izan zuenean, negarrez eta negarrez hasi zen itsu bihurtu arte. Handik gutxira, bihotza hautsita hil zen. The Queen Bi bizirik atera ziren eta zoriontsu bizi izan ziren geroztik, izan ere, merezi zuen.

OHARRAK:
1 : RW PARKESen Hitzaurreak LE THAI BACH LAN eta bere ipuin liburuak aurkezten ditu: “Mrs. Bach Lan-ek aukeraketa interesgarria bildu du Vietnamgo kondairak horretarako pozik nago hitzaurre laburra idazten. Ipuin hauek, egileak ondo itzulita eta sinpleki badituzte, xarma handia dute. Janzkera exotikoz jantzitako giza egoera ezagunek transmititzen duten zentzutik eratorri dira. Ingurune tropikaletan, maitale fidelak, emazte jeloskorrak, ezkongabeko emazteak ditugu, mendebaldeko folk ipuinak. Istorio bat da, hain zuzen ere Cinderella berriro ere. Liburu txiki honek irakurle ugari topatuko dituela uste dut eta gaur egungo arazoak zorrotzago ezagutzen dituela bere iraganeko kultura baino. Saigon, 26ko otsailaren 1958an".

2 :… Eguneratzen…

BAN TU
07 / 2020

OHARRAK:
◊ Edukia eta irudiak - Iturria: Kondaira vietnamdarrak - LT andrea. BACH LAN. Kim Lai An Quan argitaletxeak, Saigon 1958.
◊ Irudi bereiztu bereizgarriak Ban Tu Thu-k ezarri ditu - thanhdiavietnamhoc.com.

IKUSI ERE:
◊ bertsio vietnamitaVI-VersiGoo) Web-Ahotsarekin: BICH CAU KY GKE - Phan 1.
◊ bertsio vietnamitaVI-VersiGoo) Web-Ahotsarekin: DO QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
◊ bertsio vietnamitaVI-VersiGoo) Web-Ahotsarekin: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
◊ bertsio vietnamitaVI-VersiGoo) Web-Ahotsarekin: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.
◊ bertsio vietnamitaVI-VersiGoo) Web-Ahotsarekin: Chiêc ao long ngong - Truyên tich ve Cai NO Sieuhttps: //vietnamhoc.net/chiec-ao-long-ngong-truyen-tich-ve-cai-no-sieu-nhien/ nhien.
◊ etab.

(Bisitatutako 3,813 aldiz, 1 bisitak gaur)